Seite 1 von 6
Sprüche und Wörter die einem auf den Geist gehen
Verfasst: 05 Apr 2004, 15:29
von Chrigi
Hier im geschäft meinen einige Big-Cheffes sie seien John-gailo mit ihren doofen sprüchen. Diese Englisch-Deutsch Wortkombinationen gehen mir so was von auf die Eier... es ist schon peinlich: Hier mal eine Liste der Worte die mir besonders auf den geist gehen und ich hier täglich höhren muss....
- ich bin up-to-date (ich bin informiert)
- ich gehe offline (ich bin zur zeit nicht erreichbar)
- ich gehe bye, bye (ich mache feierabend)
- ganz casual (du siehst heute nicht aus wie ein geschleckter lackaffe mit kravatte)
oder dann die ganzen beschreibungen.......
- jetzt heisst der abteilungsleiter teamleader, traffic manager, solution designer, quality manager, shareholder, OPS Manager, Station Manager usw. usw.... was soll das? Da weiss doch keiner was das genau ist... nicht mal sie selbst.. - tönt halt besser als Bürogummi, oder ist das eine Tarnkappe um doppelfunktionen und dreifach besetzungen in der chefetage zu vertuschen??? So ein Mist.... meine Funktion ist genau ausgedrückt hier
Leader Export Operations, Export Customs Broker oder Customs Department Manager

..... die sind sich selber nicht einig... fürher heiss es so und jetzt eben leader export operations... nächste woche heisse ich ev. Mr. Bean

Verfasst: 05 Apr 2004, 15:45
von Stefan
was ich auf den tod nicht ausstehen kann
suboptimal - für schlecht
Gewinnwarnung - für Verlustankündigung
Synergien nutzen - Leute entlassen
Konzentration auf Kernkompetenzen - Firmenteile verschachern
wer mit solchen Floskeln um sich schmeisst könnte ich gleich mal eine schmieren.
einen englischen Ausdruck den ich hasse ist: "matchen" (sprich määtschen"). Was soviel heisst wie passen.
Verfasst: 05 Apr 2004, 15:46
von Italo-Fan
ich hasse das auch!! kommt mir immer vor als ob sie blöffen dass sie jetzt Englisch können

die fühlen sich alle geil

Verfasst: 05 Apr 2004, 16:43
von jag_rip
Verfasst: 05 Apr 2004, 17:06
von jag_rip
nicht (mehr) englisch, aber dennoch extrem nervig:
iiisi piiisi....

Verfasst: 05 Apr 2004, 21:44
von El Greco
JAJA diese Anglomanie
ICH HASSE SIE

Verfasst: 06 Apr 2004, 06:57
von Chrigi
heute morgen:
"seit ihr alle ready?" - ok let's go??? -> ich sagte nur... was?????? wass willsch? Hast ein Dictonary verschluckt oder was?
mein gott ich hasse diese wichtig tuer.. die meinen man müsse damit rum werfen um geil zu sein........
In diesem Sinne Fuck off

Verfasst: 06 Apr 2004, 07:57
von as
kann man das nicht in die Shoutbox verschieben ?
ich habe solche Problems nicht.....
Verfasst: 06 Apr 2004, 10:45
von Bestia Nera
geisch go worke?
gömmer de zäme go foode am mettag?
nei mir gsänd eus eh bim dinner de....
Verfasst: 06 Apr 2004, 10:56
von Thom

Ich mache oft das Umgekehrte... Ich verdeutsche Englische Wörter - oder IT-Ausdrücke im Geschäft, und gehe sicher auch dem einen oder anderen damit auf die Eier...
Die kommen mir immer "ponstan" inden Sinn, kann sie jetzt nicht aufzählen:
- Hat jemand die "Norton Geist CD"??
- Ok... Dann öffnest du den Durchstöberer...
Neulich korrigierte mich ein Drucker-Techie:
Das ist nicht das Einzugs-Teil, das ist der "Maintenance Drawer"..

Verfasst: 06 Apr 2004, 11:11
von Chrigi
für die shoutbox ist er zu harmlos... neee.. der passt besser hier rein.
noch eine aussage:
Ich bin Busy...

Verfasst: 06 Apr 2004, 11:30
von jag_rip
Hey People, das geht mir ja mighty auf den Ghost, was ihr da writet.... Germlish ist doch the hammer...
habe finished...
Das schlimmste ist jeweils wenn dann diese möchtos diese englischausdrücke mit hammerakzent darbieten...
Oukey, lets gouu piipel....

Verfasst: 06 Apr 2004, 11:50
von Cuore Sportivo
nicht vergessen:
hey yo man.....
Verfasst: 06 Apr 2004, 11:54
von Chrigi
oder typen die eine Trendwelle erst erreichen nachdem sie bei den ersten schon lange abgeflaut ist...
zb. Brach, Lunte, geilä Siech.
Die Sprüche wurden hier vor 2 Jahren geklöpft.... die brachte ein Freund aus dem ZH-Nachtleben mit ... jetzt sind die Sprüche Basler Gassentauglich....

Verfasst: 06 Apr 2004, 12:03
von iwan
na ja, englisch ist mittlerweile fast meine hauptsprache, in unserer bude
ist das die bissness-länguitsch - oft ertappe ich mich, dass ich etwas
sagen will und mir der deutsche pendant dazu nicht einfällt - zahn der
zeit!
das anglodeutsch ist ja zum teil auch salonfähig, wer braucht schon
nicht das wort "sorry", "multi-jet" oder "tuning"
was ich viel schlimmer finde ist die verbalkanisierung unserer sprache -
klar in den 80ern hatten wir ein ähnliches problem mit dem meditarenen-
einschlag. aber setzt euch heute mal in einen bus mit ein paar kid'z
das balkandeutsch welches von unseren kid's aufgenommen wird
klingt nicht nur abscheulich sondern auch extrem aggressiv!
wie immer - nur meine meinung!
gruss,
iwan